background

2015/07/05

Reading record【読書記録】The Orange Girl

Truth to be told, I had a surgery to remove bad cells which might be transforming cancer cells a little while ago.
実をいうとちょっと前に、癌に成長する可能性のある細胞がみつかって、取り除く手術を受けました。
(以下、にほんご訳はまとめて下に)

I knew it would be a small surgery but it was the closest I've been to facing fear of death.
My fear is nothing but the fact I have to leave my daughter.
Off course I am sure she will be protected by plenty of love by her daddy and grandparents even if I die.
But mothers are one and only for children...

I remembered my friend who lost her mother when we were 12 years old.
One morning she came to my house and sobbed "She's gone...". 
Her face was over wrapped to my daughter's face and my heart aches for the image.




Regarding The Orange Girl,
I met the paperback before diagnosis I needed the surgery but read it after a postoperative diagnosis.

A narrator of this story is a 15 year-old-boy who receives a letter from his deceased father.

If I read this story before encountering the fear of leaving my daughter, I could not have felt it this deep.

Once I started the book, I found it was quite difficult to put it down.

Two other books written by Jostein Gaarder I read before were also page turner.
He is one of my favorite storytellers!

Parts of the story made me felt tightness in my chest.
However, this book gives readers courages and hope against love and life.

Yes. As the Dad in the story says, people vanishes someday and we cannot avoid it.
That is exactly why I would like to cherish and enjoy each day, and at the same time, pile up fertile experiences and memories on my daughter as much as I can.
It is not too much to say that seeing her smile is everything in my life.

This photo for instance makes me feel blessed!



It deserves my current state of poverty after scrounging up our expensive air tickets to New Zealand in a high rate season so called Golden Week in Japan.
And motivates me to plan another trip!

ちいさな手術だとはわかっていたけど、死ぬことの怖さをいちばん身近に感じたできごとでした。
わたしの恐怖というのは他でもない、娘を置いていかなければならないということ。
もちろんわたしがたとえ死んでも、娘はパパやジィジバァバに愛されて育つだろうことは確か。
でも子供にとって母親は唯一無二…

12歳のときに、お母さんを亡くした同級生を思いだしました。
ある朝うちにきて「死んじゃった …」って泣いた彼女。
彼女の顔が娘にオーバーラップして、そのイメージにひどく胸が痛んだ。

表題の『オレンジガール』は手術が必要と診断される前に出会っていたんだけど、術後診断を経てから読みました。
もし娘を置いていくことの怖さに直面する前に読んでいたら、こんなに深くこの話を感じることはできなかったかもしれない。

本の語り手はお父さんを亡くした15歳の男の子。
1度 読みはじめたら なかなか止められない本でした。
前に読んだヨースタイン ゴルデルの他の2冊も同じくやめられなかった覚えが。
おきにいりのストーリーテラーの1人です。

ところどころ胸が痛くなったけど、愛と命に対して勇気と希望を与えてくれる本でした。

本の中のパパがいうように、人はいつかは消えるもの。
だからこそ1日1日を大切に楽しく(←これ大事)生きて、それと同時によい経験と思い出をできるだけ娘につめこみたい。
彼女の笑顔をがわたしの人生のすべてだなぁって言っても過言じゃないって思う。

たとえば、この写真の中のむすめの笑顔がしあわせを感じさせてくれる!
ゴールデンウィーク期の高価な航空券代を捻出したあとの、現在の貧困状態も報われます。
そしてまた旅行に行こう!って前向きにさせてくれる♪

2 件のコメント:

  1. Wow...moving story... You will be fine...life is long...!

    返信削除
    返信
    1. Thank you for reading, Prof. josama! Yes, life is long! Let's savor each moment as much as we can :)

      削除